ovviamente a Te è dedicato tutto, TRANNE il ritornello e la parte finale 🙂
(poi devi togliere "abbandono", sostituirlo con "lontananza fisica" e la dedica è perfetta ^*^)

Puddle of mudd – Blurry – Traduzione (buona, modestamente 😉

– Annebbiato –

tutto é così annebbiato
e tutti sono così falsi
e tutti sono così vuoti
e tutto é così incasinato,
pre-occupato, senza di te
non riesco a vivere
il mio intero mondo gira attorno a te
inciampo e poi mi trascino

tu potresti essere la mia Lei
potresti essere il mio mare
tu sai che voglio proteggerti
da tutto ciò che é osceno
mi chiedo cosa stai facendo
immagino dove sei
ci sono oceani fra noi
ma non è molto lontano

Puoi portare via tutto
puoi portare via tutto
quando me l'hai sbattuto in faccia
spiegamelo ancora

Puoi portare via tutto
puoi portare via tutto
quando me l'hai sbattuto in faccia

tutti stanno cambiando
non è rimasto niente di reale
che compensi il tuo abbandono
e mi faccia capire solo come ti senti
perché sono perso senza di te
non riesco a vivere
il mio intero mondo gira attorno a te
inciampo e poi mi trascino

tu potresti essere la mia Lei
potresti essere il mio mare
tu sai che voglio salvarti
da tutto ciò che é sporco
mi chiedo cosa stai facendo
mi chiedo dove sei
ci sono oceani fra noi
ma non è molto lontano

(Coro)

nessuno mi disse cosa pensavi
nessuno mi disse cosa dire
tutti ti mostrarono dove cambiare
ti dissero dove potevi scappare
nessuno ti disse dove nasconderti
nessuno ti disse cosa dire
tutti ti mostrarono dove cambiare
ti mostrarono dove potevi scappare

(Coro)

Spiegamelo ancora

hai preso tutto
hai portato via tutto…
spiegamelo ancora
hai portato via tutto
spiegamelo ancora
hai portato via tutto
spiega ancora

e dopo il tempo della spensieratezza, vacanze stupende con le persone che Ami, e Amicizie pure e sincere con gente di continenti lontani, si ritorna in questa merda di cemento a riprendere la routine "feriale", fatta di rassicuranti azioni abituali, adombrata dalle ansie di un Paese che va sempre più in rovina, ma anche illuminata da sogni e speranze di "una vita semplice e bella", quella che i signori del potere ci hanno negato imponendoci una società che vorrebbero farci credere sia l'unica possibile!

ma se loro bruciano i nostri vigneti, noi ne pianteremo altri più belli!

 

Affido i miei più vivi auguri per voi, per noi, a una bellissima canzone scritta e cantata da una persona speciale. Fosse venuta da un altro, sarebbe potuta restare nella palude delle canzonette buoniste e ipocrite. Ma da una persona che in certe cose ha creduto fino alla fine, questa canzone aquista un'aura molto speciale…
 
John Paul Larkin – noto come Scatman John – (El Monte, 13 marzo 1942 – Los Angeles, 3 dicembre 1999) è stato un cantante statunitense
di musica scat/jazz/pop/techno.
John Larkin era un pianista jazz che si guadagnava da vivere esibendosi negli hotel europei. Balbuziente, riuscì a trasformare il suo "problema"
in musica inventando una fusione musicale unica.
Morì nel dicembre 1999, all'età di cinquantasette anni, a causa di un carcinoma polmonare
 
Nato a El Monte, in California, soffrì di una severa forma di balbuzie fin da quando iniziò a parlare;
questo fatto influenzò profondamente la sua infanzia, caratterizzata da traumi emotivi, che la resero particolarmente dura per il giovane Paul.
Grazie alla musica Larkin riusciva a esprimersi in un modo che non gli era permesso con il linguaggio, e questo migliorò notevolmente la sua
situazione psicoemotiva. In un'intervista risalente al 1996, lo stesso Larkin dichiarò che "suonare il pianoforte mi dava modo di parlare,
mi nascondevo dietro il pianoforte per la paura di parlare."
Durante il periodo della malattia mantenne un atteggiamento positivo, arrivando a dichiarare che "qualunque cosa Dio vuole per me va bene…
Ho avuto una bella vita. Ho provato la bellezza "
.
John Paul Larkin morì serenamente nel tardo pomeriggio del 3 dicembre 1999 nella sua casa di Los Angeles.
In un'intervista del 1996 Larkin aveva detto: "Io spero che i bambini, mentre ascoltano le mie canzoni o ci ballano sopra,
sentano che la vita non è tutta così brutta. Anche solo per un minuto"
.

 
Buon viaggio ^_^


 

Questo il testo tradotto di "Song of Scatland" (avrei voluto inserirlo nel video, ma il mio programma fa le bizze!)
 
"Immagina una terra di Amore,
dove la gente ha il tempo per interessarsi…
dove tutti sono uguali,
e dove tutti diciamo la verità
Se ti stai chiedendo dove sia questo luogo magico
non devi cercare troppo lontano
lo troverai tra i tuoi più profondi sogni e più ardenti desideri
 
La società di Scatland è composta da gente molto amorevole e premurosa,
che non ha mai udito di corruzione politica, distinzione di classe, guerra
e tutta l'altra roba che succede nel mondo della gente della Terra.
Tutti sono uguali in Scatland.
Tutti sono uguali. tutti sono uguali.
 
Tutta la gente di Scatland è molto simile ai bambini.
Hanno avuto un'infanzia felice e completa
e gli è stato permesso di sviluppare appieno la propria immaginazione.
C'è solo Amore e felicità a Scatland.
Odio e risentimento?
Bè, questo è inaudito. Non s'è mai sentito.
 

Dobbiamo credere nell'Amore. E' tutto quello che ci sarà sempre.
E' tutto quello che ci sia sempre stato… per te e me.
 

Mi domando se ti stai chiedendo dove sia Scatland.
Non è lontano. Ti ci porterò adesso.
Solo chiudi gli occhi, esprimi un desiderio, dà a te stesso un abbraccio.
Sei a metà strada. Solo: amati. amati.
E un sogno si avvererà: ti ritroverai in Scatland
e improvvisamente scoprirai che la persona di Scatland sei tu.

La gente di Scatland parla lo scatish.
Lo scatish è un linguaggio molto simile a quello di un folletto (leprechaun)
suona come un linguaggio del popolo della Terra
che parla in una lingua propria:
siete tutti di Scatland.
Odio e risentimento?
Bè, questo è inaudito. Non s'è mai sentito.
 
 
Dobbiamo credere nell'Amore. E' tutto quello che ci sarà sempre.
E' tutto quello che ci sia sempre stato… per te e me.
Dobbiamo credere nell'Amore. E' tutto quello che ci sarà sempre.
E' tutto quello che ci sia sempre stato… per te e me.
 

Questo è un giorno nuovo di zecca.
so di che parlo.
Amore è comprensione.
Credimi, credimi, credimi
 
Dobbiamo credere nell'Amore. E' tutto quello che ci sarà sempre.
E' tutto quello che ci sia sempre stato… per te e me.
 
…Voglio ringraziarvi tutti
per esservi uniti a me nella celebrazione del mondo di Scatland.
Buonanotte"

 
Che sia, per ciascuno di Voi, un Natale degno di essere ricordato ^_-